查重网

论文查重
支持官网查验真伪

浅谈广播电视新闻语言

  摘 要:随着我国媒介融合进程的不断发展,抖音等各种潮流短视频的出现,收获了不少用户的追捧,广播电视想要突出重围,就必须在新闻语言上做出改变。本文就从平民化、口语化、通俗化、规范化这四个方面论述广播电视新闻语言的突破。
  关键词:广播电视;新媒体;新闻语言
  近年来,随着广播电视事业的飞速发展,各种形式与内容的广播电视新闻节目不断涌现,新闻语言的风格也发生了明显变化,呈现出风格多元化的发展趋势。同时随着人们欣赏水平的不断提高,人们对广播电视新闻语言的要求也越来越高。如何让数亿计的受众,从广播电视新闻中获得更丰富更实用的信息,这一问题已经摆在新闻业内人士面前,而对广播电视新闻语言的“本色还原”,无疑是最直接最有效的途径。因此,我认为,广播电视新闻语言要做到平民化、口语化、通俗化、规范化。
  一、平民化
  平民化就是要让新闻语言与老百姓(普通生活)保持一致。即不要让新闻语言及播音总是对着普通百姓“发号施令”,以一种命令、机械式的方式灌入受众的思想。播音员的形象要做到严谨规范、要具有亲和力、感召力、播音时要做到语言准确,语气明快自然,,语速规整流畅,使广播电视新闻同人民群众保持最广泛最深刻的联系,所传达的信息让观众所接受。即语句具有贴近性、群众性、可听性。要从思想上将高姿态的架子放下来,主动亲近人民大众,找回自己亦是人民大众当中一员的理念,这是新闻表达的基础。然后在技术操作上,无论是从文字稿及腹稿的形成上,还是在语言语气的表达上都要平和平易,尽量做到生活化,达到借百姓的口说百姓的事的艺术表达效果。
  二、口语化
  口语化,可以理解为我们日常的说话,我们经常说的娓娓道来更接近这种风格,它以语式灵活多样,语言亲切自然,而深受广大受众欢迎,给人一种全新的亲切感觉。
  为听而写,为看而作是广播电视新闻改革过程中始终追求的发展方向。广播电视新闻语言文字的魅力来自广播电视新闻记者对新闻事实的体验和感受,而不在于词汇的深奥和语言的花哨。广播电视新闻记者在写稿时,一定要念起来听一下,其目的在于检验稿件和语言文字是否符合电视新闻文稿的要求,是否让受众听得懂、看得好。口语化的新聞语言表达方式,使受众与静态的新闻之间有了一种潜在的交流感。
  口语化的要求使一种新的新闻播报方式应运而生,这就是“说新闻”,它是区别于传统的“播新闻”,譬如湖南都市频道《晚间新闻》等栏目。
  三、通俗化
  广播电视新闻语言通俗化主要体现在两个方面:一是内容要通俗易懂,语言流畅,不能太学术化,也不要讲太深刻的道理。二是语言要通俗,尽量不使用费解的字眼。
  广播电视新闻要传播信息,语言文字必须大众化,通俗易懂、清晰明白、意义明确,防止歧义,防止“陌生化”,做到线索和脉络处理的简单而清晰,全文的层次安排也要尽量简单。举例来讲,如果要报道这样一条新闻“新厄尔尼诺现象将影响我国气候”,就必须对新厄尔尼诺现象进行解释。从事新闻报道的记者应该牢记的一点:新闻不是专门给专家看的,信息再重要,读者看不懂,也就没有意义。对于新闻作品来说,一切形式都应该为内容服务,新闻语言更应如此。
  广播电视新闻语言通俗化也忌讳语言冗长,文体力求短小精悍,总体上说,篇幅上最好比报刊上的新闻还要短一些。短了,才能在有限的时间里给受众提供更多的信息量;短了,才能在变换中不断给受众以新鲜感。要力求句句包含着更多的信息,要用凝练、传神、明明白白的文字,去点拨新闻事实。毛泽东同志的《我三十万大军胜利南度长江》就是这样一篇脍炙人口的名篇。
  四、规范性
  这里的规范包括准确和真实,广播电视新闻语言应做到规范、准确。这就要求记者必须有扎实的文字功底和严谨的写作作风。在一些新闻作品中,经常可以看到或听到主观色彩很强的概括性字句,譬如:“十多年来,他工作兢兢业业,从不迟到、早退。”“他走到哪里,哪里就是一片赞扬声”等等这一点语言倘若观众马虎一点也就默认了,但绝不会留下深刻印象,倘若认真一点,这些语言就经不起推敲了;难道他十多年来从没迟到、早退过一次?难道他走到哪里,都是赞扬而没一点非议?
  记者必须加深对语言准确性的认识,从点滴入手确保新闻的准确性。写作时要求用词准确。比如“七月流火”本来是指天气变凉,可有人在使用时,把它当成炎热讲(在七月流火的酷夏);“首当其冲”本来是指首先受到冲击,可有人在使用的时,把它作为首先冲向前去(他首当其冲,第一个报名参军);孩提时代本指二、三岁幼儿时期,可不少人把它当成少年时代(他孩提时代就喜欢读书)等等。新闻中常常使用直接引语或间接引语,所以新闻语言的准确还表现在对话和引语的准确上,尤其是引语必须符合人物的身份和性格。如果采访对象是一个农民,那么就一定是从农民角度出发的语言,很朴实,很直观。如果这个农民一开口就是党中央、国务院,我们要高度认识社会主义新农村等等,这样的话别人一听就感觉不真实。作为新闻工作者应该发挥一种“过滤器”和“转化剂”的作用,将不真实、趣味低级、古怪生涩的语言过滤掉或转化掉,以适应新的形势,使广播电视新闻语言在我国语言文字规范化进程中有效地发挥示范和表率作用。
  参考文献
  [1]李春媚.广播电视新闻语言口语化的探讨[J]. 西部广播电视,2013,000(012):97-97.
  [2]顾一菲.广播新闻节目主持人的角色定位及语言特点[J]. 青年记者,2019,000(011):67-68.

分享:

论文查重 检测系统 官方入口

知网期刊检测 知网PMLC 万方检测2.0 知网检测VIP